Тире между подлежащим и сказуемым

Тире между подлежащим и сказуемым при отсутствии связки ставится ВСЕГДА:

 

I. если ПОДЛЕЖАЩЕЕ и СКАЗУЕМОЕ выражены

существительным в И. п. — существительным в И. п.:

Москвастолица нашей Родины.

Наша жизньработа. (К. Г. Паустовский)

 

числительным в И. п. — числительным в И. п.:

Пятью восемьсорок.

 

существительным в И. п. — числительным в И. п.:

Высота главной вершины Эльбруса — пять тысяч шестьсот тридцать три метра.

 

числительным в И. п. — существительным в И. п.:

Сорок пять — баба ягодка опять.

 

инфинитивоминфинитивом:

Курить — здоровью вредить. (Пословица)

 

существительным в И. п. — инфинитивом:

Долг наш — защищать крепость до последнего нашего издыхания... (А. С. Пушкин)

 

инфинитивомсуществительным в И. п.:

Думать и стараться понять окружающее — отныне моя цель. (Н. Н. Миклухо-Маклай)

 

инфинитивомнаречием на :

Уступитьпозорно. (В. Ф. Тендряков)

 

II. перед частицами это, вот, вот это, значит, это значит, это-то:

Лейтмотив моей новой книги — это преданность Родине. (Н. А. Островский)

 

тире перед названными частицами ставится также и при

наличии связки:

Быть человеком — значит быть борцом. (И. В. Гёте)

 

при инверсии * тире также обязательно:

Конечно, это большое искусствождать.

(Л. С. Соболев)

Это очень несноснопереезжать. (И. А. Гончаров)

 

III. перед выражением один (-а, -о) из:

Терпениеодно из жизненных сокровищ.

(Пословица)

 

IV. если сказуемое выражено фразеологизмом:

...она да Трофимдва сапога пара.

 
Примечание.

В предложениях разговорно-бытового характера между подлежащим и сказуемым, выраженными существительными, при отсутствии связки тире не ставится: Мой сын писатель.

Однако в целях смыслового подчёркивания сказуемого возможна постановка тире: Сын мой — писатель.
Для внесения ясности в смысл предложения также ставится тире:
  • Старший брат — мой учитель.
  • Старший брат мой — учитель.
 

Тире между подлежащим и сказуемым при отсутствии связки НЕ СТАВИТСЯ:

 

I. если ПОДЛЕЖАЩЕЕ и СКАЗУЕМОЕ выражены

существительным в И. п. — прилагательным:

Море чудесное, синее и нежное, как волосы невинной девушки. (А. Завадский)

 

существительным в И. п. — причастием:

Окна открыты настежь.

 

существительным в И. п. — наречием:

Платье ей впору.

 

существительным в И. п. — вопросительно-относительным местоимением:

Скажи мне, кто твой друг?..

 

существительным в И. п. — сочетанием с существительным:

Обитатели Горюхина большею частью роста среднего... (А. С. Пушкин)

 

личным местоимениемсуществительным в И. п.

Я честный человек и никогда не говорю комплиментов. (А. П. Чехов)

 

личным местоимениемвопросительно-относительным местоимением:

… и я скажу тебе, кто ты.

 

II. если между подлежащим и сказуемым стоит частица, союз,

наречие, вводное слово:

Аналогия не доказательство.

Без дела жить только небо коптить. (Пословица)

Пруд как блестящая сталь... (А. А. Фет)

Его приход всегда событие.

Гусь, известно, птица важная и рассудительная.

(И. С. Тургенев)

 
Примечание.

1. Тире перед частицей НЕ ставится:

а). если НЕ употребляется с ограничительной частицей только:

  • Эти строкине только вершины поэзии.
  • (К. Г. Паустовский)
б). для смыслового выделения сказуемого перед частицей НЕ:
  • Но объяснениене оправдание. (М. Горький)
2. Тире ставится перед сравнительными союзами как, словно, будто, вроде, точно, что при смысловом выделении сказуемого.
  • Настоящая литературакак липовый цвет.
  • (К. Г. Паустовский)
3. При подлежащем, выраженном личным местоимением, тире ставится:

а). если логическое ударение падает на подлежащее:

  • Весь япамять, весь яслух... (А. А. Блок)
б). при противопоставлении:
  • Ты — старый ребёнок, теоретик, а я — молодой старик и практик... (А. П. Чехов)
4. Если между подлежащим и сказуемым стоит придаточное предложение или обособленный оборот, тире сохраняется:
  • Лучшее, что я храню в себе, — это живое чувство к хорошим людям. (М. М. Пришвин)
5. При наличии связки тире между подлежащим и сказуемым не ставится:
  • Следовать за мыслями великого человека есть наука самая занимательная. (А. С. Пушкин)
_____________
* Инверсия — препозиция сказуемого.

 

 


Поделиться публикацией:

Комментарии

Комментарии ()
    Чтобы оставить на сайте свой комментарий, вам необходимо авторизоваться через один из сервисов:

    ^Наверх