До 40-х годов XX в. фразеологию не выделяли как самостоятельный раздел науки о языке, а фразеологические единицы рассматривали как особые образования или отдельные слова. После работ акад. Виноградова В. В. наметилась тенденция к обоснованию фразеологии как самостоятельного явления. В 60-х годах появился раздел науки о языке, называемый фразеологией, в котором фразеологический оборот стали рассматривать как самостоятельную единицу языка.
Как и слово, фразеологический оборот обладает значением, которое в отличие от слова принято называть фразеологическим значением. Фразеологическое значение приобретает устойчивое выражение, по структуре состоящее из нескольких слов.
- Цыплят по осени считают.
- Счастливые часов не наблюдают.
- — глагольные фразеологизмы: закинуть удочку;
- — соотносимые с прилагательными: кровь с молоком, подбитый ветром;
- — соотносимые с существительными: сирота казанская, коломенская верста;
- — соотносимые с наречиями: как снег на голову, во все лопатки.
- — в функции подлежащего:
- Остался, впрочем, один кукиш с маслом… Хочешь?
- (А. П. Чехов)
- — в функции простого глагольного сказуемого:
- Барыня держала его в ежовых рукавицах.
- (Д. Н. Мамин-Сибиряк)
- Но Олег, казалось, пропустил мимо ушей выдвинутые Ваней столь непреложные мотивы.
- (А. А. Фадеев)
- — в функции именной части составного именного сказуемого:
- Обломов был не в своей тарелке; он отстал от общества...
- (И. А. Гончаров)
- —… она да Трофим — два сапога пара, истинный бог, не брешу!
- (М. А. Шолохов)
Поделиться публикацией: